Preguntas más frecuentes de FreeBSD 4.X, 5.X y 6.X

Proyecto de documentación de FreeBSD

Ésta es la FAQ de FreeBSD versión 4.X, 5.X y 6.X. Todas las secciones están dirigidas a FreeBSD 4.0 y superiores. Los capítulos con <XXX> están bajo construcción. Si estás interesado en colaborar en este proyecto, envía un e-mail a la lista de distribución del proyecto de documentación de FreeBSD (en inglés) lista de correo del proyecto de documentación de FreeBSD o a la dirección doc@es.FreeBSD.org en castellano. La última versión de este documento está siempre disponible en el Mirror en español de FreeBSD. Puede obtenerse como un único archivo en formato HTML vía HTTP o en formato texto, PostScript o PDF desde el servidor FTP de FreeBSD. También se pueden hacer búsquedas en las FAQ.

La redistribución y uso en fuente (SGML DocBook) y formatos 'compilados' (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF y cualquier otro) con o sin modificación, esta permitida siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:

  1. La redistribución del código fuente (SGML DocBook) debe contener esta información de copyright, esta lista de condiciones y el siguiente texto como las primeras líneas del fichero sin modificar.

  2. La redistribución en formatos compilados (transformado a otros DTDs, convertidos a PDF, PostScript, RTF y otros formatos) debe reproducir el siguiente texto de copyright, esta lista de condiciones y el siguiente texto en la documentación y/u otros materiales entregados con la distribución.

Importante: THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.


Tabla de contenidos
1. Introducción
2. Instalación
3. Compatibilidad hardware
4. Problemas
5. Aplicaciones Comerciales
6. Aplicaciones de usuario
7. Configuración del Kernel
8. Administración de sistema
9. El sistema X Windows y las consolas virtuales
10. Networking
11. PPP
12. Comunicaciones serie
13. Preguntas varias
14. Sólo para hackers serios de FreeBSD
15. AGRADECIMIENTOS

Capítulo 1. Introducción

¡Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 4.X-6.X!

Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes referentes al sistema operativo FreeBSD (¡y por supuesto contestarlas!). Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en un valorado recurso de obtención de información.

Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo más informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por favor, envía un correo a lista de correo del proyecto de documentación de FreeBSD.

1.1. ¿Qué es FreeBSD?
1.2. ¿Cuál es el objetivo del Proyecto FreeBSD?
1.3. ¿Tiene la licencia FreeBSD alguna restricción?
1.4. ¿Puede FreeBSD remplazar mi sistema operativo actual?
1.5. ¿Por qué se llama FreeBSD?
1.6. ¿Cuales son las diferencias entre FreeBSD y NetBSD, OpenBSD y otros sistemas operativos BSD libres?
1.7. ¿Cuál es la última versión de FreeBSD?
1.8. ¿Qué es FreeBSD-CURRENT?
1.9. ¿Qué significa FreeBSD-STABLE?
1.10. ¿Cuando se realizan las releases de FreeBSD?
1.11. ¿Quién es responsable de FreeBSD?
1.12. ¿Dónde puedo conseguir FreeBSD?
1.13. ¿Cómo puedo instalar un mirror de FreeBSD?
1.14. ¿Dónde encuentro información sobre las listas de distribución de FreeBSD?
1.15. ¿Dónde encuentro información sobre el año 2000 (Y2K) en FreeBSD?
1.16. ¿Qué grupos de noticias están disponibles sobre FreeBSD?
1.17. ¿Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?
1.18. Libros sobre FreeBSD
1.19. ¿Cómo accedo a la base de datos de Problem Report?
1.20. ¿Dónde puedo obtener versiones ASCII/PostScript de la FAQ?
1.21. ¿Dónde puedo obtener versiones ASCII/PostScript del Handbook?
1.22. El Handbook en ASCII no está en texto plano!
1.23. Me gustaría ser Mirror del web de FreeBSD!
1.24. Me gustaría traducir la documentación.
1.25. Otras fuentes de información.

1.1. ¿Qué es FreeBSD?

De manera resumida, FreeBSD es un sistema operativo tipo UNIX® para plataformas Alpha/AXP, AMD64 e Intel EM64T, i386 IA-64, PC-98 y UltraSPARC basado en “4.4BSD-Lite” de la Universidad de Berkeley en California. También está indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de Berkeley, conocido como “386BSD”, realizado por William Jolitz's. Una descripción más detallada de FreeBSD y de cómo puede trabajar, se encuentra en FreeBSD home page.

FreeBSD es usado por compañías, proveedores de Internet, profesionales de la informática, estudiantes y usuarios particulares de todo el mundo en su trabajo, educación y ocio. Puedes ver a algunos de ellos en FreeBSD Gallery.

Para información más detallada sobre FreeBSD, por favor mira en FreeBSD Handbook.

1.2. ¿Cuál es el objetivo del Proyecto FreeBSD?

El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda ser usado en todos los ámbitos sin ningún tipo de atadura. Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados en el desarrollo del código (y del proyecto) y no sería cierto decir que no esperábamos o esperamos algún tipo de financiación, pero definitivamente no estamos preparados para insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal “misión” es proporcionar el código libremente, y en cualquier ámbito, para que el código se difunda lo más posible y genere los mayores beneficios. Esto es, creemos en uno de los objetivos fundamentales del Software Libre y lo apoyamos de manera incondicional.

El código fuente de los programas registrados bajo la GNU General Public License (GPL) o la GNU Library General Public License (LGPL), se proporciona bajo las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a complicaciones adicionales en el uso comercial de Software GPL, intentamos reemplazar ese software por otros registrados bajo la licencia FreeBSD,menos estricta y más permisiva.

1.3. ¿Tiene la licencia FreeBSD alguna restricción?

Si. Las restricciones no controlan el uso del código. Cualquier duda puede ser contestada leyendo la licencia. Esta misma puede ser resumida de la siguiente manera:

  • No establecerse asi mismo como autor.

  • No culpar al proyecto en caso de no funcionar.

1.4. ¿Puede FreeBSD remplazar mi sistema operativo actual?

Para la mayor parte de la gente, si. Aunqué esta pregunta no se contesta tan fácilmente.

La mayoría de las personas no usa realmente un sistema operativo. Usan aplicaciones. Las aplicaciones son las que en realidad usan el sistema operativo. FreeBSD esta diseñado para proveer un ambiente robusto y listo para aplicaciones. Soporta una gran variedad de exploradores de web, suites de oficina, lectores de correo electrónico, programas de gráficos, ambientes de programación, servidores y casi todo lo que se desee. La mayor parte de estas aplicaciones pueden ser encontrádas en la Colección de Ports.

Si se requiere de una aplicación solamente disponible para un sistema operativo, simplemente no puede cambiar ese sistema operativo. Aunqué muy probablemente encuentre una aplicación muy parecida en FreeBSD. Si lo que se desea es una sólida oficina o un servidor de Internet, una estación de trabajo confiable, o solamente la habilidad de trabajar sin interrupciones, FreeBSD seguramente hará lo que usted necesita. Una gran cantidad de usuarios alrededor del mundo, incluyendo novatos y usuarios de UNIX experimentados usan FreeBSD como su sistema operativo.

Si se desea migrar a FreeBSD desde algún otro ambiente UNIX, usted ya sabe mas de lo que se necesita. Si su constumbre es un sistema operativo gráfico como Windows o viejas versiones de Mac OS, usted tendrá que invertir mas tiempo aprendiendo la forma en la que UNIX hace las cosas. Este FAQ y el FreeBSD Handbook son excelentes lugares donde empezar.

1.5. ¿Por qué se llama FreeBSD?

  • Este sistema debe ser usado libremente, sin coste alguno incluso para fines comerciales.

  • El código fuente completo del sistema operativo es de libre distribución, y se han establecido el menor número posible de restricciones para su uso, distribución e incorporación a otras aplicaciones (comerciales o no).

  • Cualquier persona que tenga alguna sugerencia de mejora y/o “parche” de algún “bug”, es libre de enviar el código y que éste sea añadido al código fuente de la distribución original (sujeto a una o dos condiciones obvias).



Para todos nuestros lectores cuyo primer lenguaje no sea el inglés, aclaremos que la palabra “free” es usada en dos sentidos, uno significando “sin coste” y el otro “puedes hacer lo que quieras”. Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el código de FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo que quieras con él.

1.6. ¿Cuales son las diferencias entre FreeBSD y NetBSD, OpenBSD y otros sistemas operativos BSD libres?

James Howard escribió una buena explicación para DaemonNews, acerca de la historia y las diferencias entre los diferentes proyectos, llamada The BSD Family Tree, la cual puede contestar esta pregunta.

1.7. ¿Cuál es la última versión de FreeBSD?

La versión 4.9R es la última -STABLE; fue declarada definitiva (a partir de ahora “release”) en Diciembre de 2003.

Brevemente explicado, -STABLE está dirigido a proveedores de Internet y otros usuarios corporativos que quieren estabilidad y una sucesión tranquila en los cambios y actualizaciones a las nuevas versiones y sus mejoras. Sólo debes usar la rama -CURRENT si estás seguro de estar preparado para su mayor “volatilidad” (relativa a -STABLE).

Las versiones Release se hacen cada varios meses. Aunque mucha gente mantiene más al día los fuentes de FreeBSD (lee las preguntas en FreeBSD-CURRENT y FreeBSD-STABLE, ello está pensado para gente que se considere preparada para seguir el desarrollo continuo del código fuente.

1.8. ¿Qué es FreeBSD-CURRENT?

FreeBSD-CURRENT es la versión de desarrollo del sistema operativo, la cual acabará siendo la versión FreeBSD-STABLE. Como es de suponer, esta versión es de interés sólo para los desarrolladores que trabajan en el sistema y “masoquistas” de la programación. Mira la sección correspondiente en el handbook para saber cómo funciona esta opción.

Si no estás familiarizado con el sistema operativo o no eres capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un problema temporal, no deberías usar FreeBSD-CURRENT. Esta rama a veces avanza muy rápidamente y puede no ser compilable durante unos días. La gente que usa FreeBSD-CURRENT es capaz de analizar los problemas y sólo comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como “al ejecutar make world obtengo un error referente a grupos” en la lista de distribución -CURRENT pueden quedar fuera de lugar.

Una release snapshot corresponde al desarrollo de la rama -CURRENT; distribuciones en CDROM de esta versión están disponibles. Los objetivos de cada release snapshot son:

  • Comprobar la última versión del software de instalación.

  • Dar a la gente que le gustaría usar la versión -CURRENT, pero que no tiene el tiempo suficiente para seguir el ritmo diario de actualizaciones, una manera fácil de poder instalarla en su sistema.

  • Preservar un punto de referencia fijado en el código en cuestión, sólo en caso de que ``rompamos'' algo realmente importante. (De todas maneras, el CVS normalmente previene de que cosas tan horribles como éstas puedean suceder :)

  • Asegurar que las nuevas características desarrolladas puedan ser comprobadas suficientemente por el mayor número de gente.



No se garantiza que ningún snapshot pueda ser considerado “calidad de producción”. Para conseguir estabilidad y un sistema garantizado, tendrás que usar las versiones release.

Las release snapshot están directamente disponibles en ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ y son generadas un promedio de una vez por día para las ramas 4.0-CURRENT y 3.0-STABLE.

1.9. ¿Qué significa FreeBSD-STABLE?

Cuando la versión de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release, decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue llamada -STABLE, otra -CURRENT. FreeBSD-STABLE está previsto para provedores de Internet y otras empresas para las que no resultan deseables cambios repentinos o experimentales. FreeBSD-CURRENT, por otra parte, ha sido la línea común desde la release 2.0, llegando hasta 5.2.1-RELEASE (y más allá). Se espera que 5-STABLE sea creado a la salida de 5.3-RELEASE y es entoncés cuando FreeBSD-CURRENT pasará a ser 6-CURRENT. Aquí hay un pequeño gráfico ASCII para ayudar a entender este sistema de desarrollo:

                 2.0
                  |
                  |
                  |  [2.1-STABLE]
 *BRANCH*       2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1  [2.1-STABLE termina]
                  |                            (Mar 1997)
                  |
                  |
                  |  [2.2-STABLE]
 *BRANCH*       2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5 -> 2.2.6 -> 2.2.7 -> 2.2.8 [termina]
                  |       (Mar 1997)    (Oct 97) (Abr 98) (Jul 98) (Dic 98)
                  |
                  |
               3.0-SNAPs  (comenzado Q1 1997)
                  |
                  |
               3.0-RELEASE (Oct 1998)
                  |
                  |  [3.0-STABLE]
 *BRANCH*      3.1-RELEASE  (Feb 1999) -> 3.2 -> 3.3 -> 3.4 -> 3.5 -> 3.5.1
                  |                     (May 1999) (Sep 1999) (Dic 1999) (Junio 2000) (Julio 2000)
                  |
                  |  [4.0-STABLE]
 *BRANCH*        4.0  (Mar 2000) -> 4.1 -> 4.1.1 -> 4.2 -> 4.3 -> 4.4 -> ... later 4.X releases ...
                  |
                  |              (Julio 2000)   (Sep 2000)   (Nov 2000)
               5.0-RELEASE (Enero 2003)
                  |
                  |
               5.1-RELEASE (Junio 2003)
                  |
                  |
               5.2-RELEASE
                  |
                  |
               5.2.1-RELEASE (Febrero 2004)
                 \|/
                  +
          [5-CURRENT continua]

La version 2.2-STABLE fue retirada con el release 2.2.8. La rama 3-STABLE fue terminada con la release 3.5.1, la última release de 3.X. Los únicos cambios que se le podrían hacer son arreglos en la seguridad.

4-STABLE es actualmente el branch -STABLE en desarrollo. El ultimo release en branch 4-STABLE es 6.3-RELEASE, el cual fue hecho en Jan 2008.

La rama 5-CURRENT progresa lentamente hacia la creación de la rama 5-STABLE. Ver ¿Qué es FreeBSD-CURRENT? para mas información sobre esta rama.

1.10. ¿Cuando se realizan las releases de FreeBSD?

El Grupo de ingeniería de releases publica una nueva versión de FreeBSD cada 4 meses aproximadamente. Las fechas de las nuevas versiones se anuncian por adelantado, con la finalidad de que los desarrolladores trabajando en el sistema sepan cuando deben terminar sus proyectos para ser probados e integrados en el sistema. Hay un periodo de prueba para cada release, para asegurar que los nuevos cambios introducidos en el sistema no comprometan la estabilidad de la versión. Algunos usuarios califican esta precaución como una de las mejores características de FreeBSD, aunque esperar el alcance de -STABLE puede ser un poco frustrante.

Mas información en el proceso de las releases (incluyendo fechas y releases futuras) puede ser encontrada en la página de release engineering.

Para personas que quieran o necesiten más emoción, diariamente se crean snapshots binarios de la misma manera.

1.11. ¿Quién es responsable de FreeBSD?

Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la dirección a seguir y quién está autorizado a añadir código a la distribución original, se hace a través de un grupo de unas 17 personas llamado core team. Existe también un grupo de unas 150 personas o committers que también están autorizadas a realizar cambios directamente sobre la distribución original.

De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en las listas de distribución en las que no existen restricciones sobre quién participa en las discusiones.

1.12. ¿Dónde puedo conseguir FreeBSD?

Todas las versiones release de FreeBSD están disponibles via ftp anónimo en el servidor FTP de FreeBSD:



Más información acerca de como obtener FreeBSD en CD, DVD, y otros medios en el Handbook .

1.13. ¿Cómo puedo instalar un mirror de FreeBSD?

Puedes encontrar información acerca de como instalar un mirror de FreeBSD en el artículo Mirroring FreeBSD.

1.14. ¿Dónde encuentro información sobre las listas de distribución de FreeBSD?

Puedes encontrar toda la información en la sección de listas del Handbook.

1.15. ¿Dónde encuentro información sobre el año 2000 (Y2K) en FreeBSD?

Tienes toda la información disponible en la página Y2K de FreeBSD

1.16. ¿Qué grupos de noticias están disponibles sobre FreeBSD?

Puedes encontrar toda la información en la sección de news del Handbook.

1.17. ¿Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?

Sí, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales de chat de FreeBSD.

  • El canal #FreeBSD en EFNet es un fórum de FreeBSD, pero no acudas allí para obtener soporte técnico o contar tus penas sobre como leer las páginas man ;). Es un canal de chat, de principio a fín, y los temas que se tratan suelen ser cosas como sexo, deportes o armas nucleares. ¡Estás avisado!. Disponible en el servidor irc.chat.org.

  • El canal #FreeBSD en DALNET está disponible en el servidor irc.dal.net en USA y irc.eu.dal.net en Europa.

  • El canal #FreeBSD en UNDERNET está disponible en us.undernet.org en USA y eu.undernet.org en Europa. Igual que en EFNET, no hagas preguntas técnicas. Es un canal de chat, no de soporte.

  • El canal #FreeBSD en HybNet. Este canal es un canal de ayuda. Puedes encontrar la lista de servidores en el website de HybNet.



Cada uno de estos canales es diferente y no están conectados entre ellos. Sus estilos de chat difieren, por lo que podrís probarlos todos para ver cuál te gusta más.

1.18. Libros sobre FreeBSD

El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD'' está disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5. Hay también un libro más completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene manuales adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Debería estar disponible en las mejores librerías.

Hay un proyecto de documentación de FreeBSD con el que puedes contactar (o mejor, participar), en la lista de distribución doc: <doc@FreeBSD.org>. En esta lista se tratan todos los temas referentes a la documentación de FreeBSD. Para verdaderas preguntas sobre FreeBSD, existe la lista question: <questions@FreeBSD.org>.

Está disponible un ``manual'' (handbook a patir de ahora) de FreeBSD, y se puede encontrar en: El Handbook de FreeBSD. Ten en cuenta que éste es un trabajo en constante desarrollo y actualización, por lo que algunas secciones podrían estar incompletas.

Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x está basado en la versión Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoría de manuales de 4.4BSD con aplicables a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican estos manuales:

  • 4.4BSD System Manager's Manual By Computer Systems Research Group, UC Berkeley 1st Edition June 1994, 804 pages ISBN: 1-56592-080-5

  • 4.4BSD User's Reference Manual By Computer Systems Research Group, UC Berkeley 1st Edition June 1994, 905 pages ISBN: 1-56592-075-9

  • 4.4BSD User's Supplementary Documents By Computer Systems Research Group, UC Berkeley 1st Edition July 1994, 712 pages ISBN: 1-56592-076-7

  • 4.4BSD Programmer's Reference Manual By Computer Systems Research Group, UC Berkeley 1st Edition June 1994, 886 pages ISBN: 1-56592-078-3

  • 4.4BSD Programmer's Supplementary Documents By Computer Systems Research Group, UC Berkeley 1st Edition July 1994, 596 pages ISBN: 1-56592-079-1



Una descripción de éstos puede ser encontrada vía WWW en:

Descripción de libros sobre 4.4BSD

Para profundizar más en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no puedes ir mal con los siguientes:

McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels, and John Quarterman.

The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996. ISBN 0-201-54979-4

Un buen libro en administración de sistemas es:

Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & Trent R. Hein, ``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995 ISBN: 0-13-151051-7

NOTA Asegurate de conseguir la segunda edición, con cubierta roja y no la primera.

Este libro cubre las necesidades básicas, así como TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresión, etc,. Es caro, (aproximadamente unos US$45-$55), pero vale la pena. También incluye un CD-ROM con los fuentes de varias herramientas, muchas de las cuales están incluidas, también, en la versión 2.2.6R (CDROM) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones más modernas.

1.19. ¿Cómo accedo a la base de datos de Problem Report?

La base de datos de Problem Report puede ser consultada vía web a traves de la dirección query. También pueden ser enviados vía web a través de la dirección envio. El comando send-pr(1) también puede ser usado para el envío de reporte de problemas.

1.20. ¿Dónde puedo obtener versiones ASCII/PostScript de la FAQ?

La FAQ actualizada está disponible en el servidor Web de FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).

Formato PostScript (unos 370KB):



Formato ASCII (unos 220KB):



Formato texto ISO 8859-1 (unos 220KB):



1.21. ¿Dónde puedo obtener versiones ASCII/PostScript del Handbook?

El Hansbook actualizado está disponible en el servidor Web de FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).

Formato PostScript (unos 1.7MB):



Formato ASCII (unos 1080KB):



Formato texto ISO 8859-1 (unos 1080KB):



1.22. El Handbook en ASCII no está en texto plano!

Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no están estrictamente en formato de texto plano; contienen carácteres de control de impresión asumiendo que el documento será enviado a una impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible, pasa el archivo por el programa col:

          
$ col -b < inputfile > outputfile
          



1.23. Me gustaría ser Mirror del web de FreeBSD!

Hay múltiples maneras de hacer mirror de las páginas web.

  • Usando CVSUP: Puedes obtener todo el contenido del web usando el programa CVSUP desde el servidor cvsup.FreeBSD.org. Añade esta línea a tu archivo de configuración de cvsup:

    www release=current hostname=/home base=/usr/local/etc/cvsup
    prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
                  



  • Usando rsync: Mira en la página de mirrors para más información.

  • Usando mirror de FTP: Puedes bajarte la copia de los contenidos del web usando tu herramienta favorita de mirror de FTP. Simplemente empieza en ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www.



1.24. Me gustaría traducir la documentación.

Bueno, no podemos pagar, pero quizás te enviemos un CD-ROM o una camiseta y añadiremos tu nombre en la sección ``Contributors'' del Handbook si nos envías una traducción de la documentación.

1.25. Otras fuentes de información.

Los siguientes grupos de news contienen temas relacionados con FreeBSD y sus usuarios:



Recursos Web:



El handbook de FreeBSD tiene una completa bibliografía en la sección bibliografía la cual recomendamos leer si estás interesado en comprar libros actuales relacionados con estos temas.


Capítulo 2. Instalación

2.1. ¿Qué archivo necesito para instalar FreeBSD?
2.2. ¡Ayuda!, La imagen del disco de arranque no cabe en un floppy
2.3. ¿Dónde puedo encontrar las instrucciones de instalación de FreeBSD?
2.4. ¿Qué necesito para poder ejecutar FreeBSD?
2.5. Sólo tengo 4Mb de RAM. ¿Puedo instalar FreeBSD?
2.6. ¿Cómo puedo hacer mi propio disco de instalación?
2.7. ¿Puedo tener más de un sistema operativo en mi PC?
2.8. ¿Puede Windows 95 coexistir con FreeBSD?
2.9. Windows 95 desinstaló mi boot manager! ¿Cómo lo recupero?
2.10. ¿Puedo instalar FreeBSD en un disco con sectores erróneos?
2.11. Ocurren cosas extrañas cuando arranco con el disco de instalación
2.12. ¡Ayuda! ¡No puedo instalar desde una cinta!
2.13. Conexión de dos máquinas FreeBSD vía puerto paralelo (PLIP)
2.14. ¿Puedo instalar FreeBSD en mi portátil sobre PLIP (Parallel Line IP)?
2.15. ¿Que geometría debo usar para mis discos?
2.16. ¿Existe alguna restricción en cómo dividir el disco?
2.17. ¿Qué hay sobre los ``disk managers''?
2.18. Cuando arranco FreeBSD obtengo ``Missing Operating System''
2.19. No puedo pasar del prompt `F?'.
2.20. Tengo >16MB de RAM. ¿Puede causar esto problemas?
2.21. ¿Necesito instalar todo el código fuente?
2.22. ¿Necesito crear un nuevo kernel?
2.23. Vivo fuera de USA. ¿Puedo usar la encriptación DES?
2.24. El ``boot disc'' arranca pero se cuelga en la pantalla ``Probing Devices...''
2.25. Aparece el siguiente error ``panic: can't mount root'' al reiniciar el computador después de la instalación
2.26. ¿Cuál es el límite de memoria?.
2.27. ¿Cuál es el límite del sistema de archivos FFS?
2.28. ¿Cómo puedo poner archivos de 1TB en un disquete?
2.29. He compilado un nuevo kernel y al arrancar aparece el error "archsw.readin.failed".

2.1. ¿Qué archivo necesito para instalar FreeBSD?

Generalmente sólo es necesario un disco de 1,44Mb con una imgen del archivo floppies/boot.flp. Arranca con este disco para comenzar con el programa de instalación, el cual se encargará de realizar todas las operaciones necesarias (gestión de TCP/IP, cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS y cualquier cosa necesaria para realizar la instalación).

Si necesitas bajarte las distribuciones (para una instalación desde una partición DOS por ejemplo), estas son las distribuciones mínimas que necesitarás:

  • bin/

  • manpages/

  • compat*/

  • doc/

  • src/ssys.*



Todas las instrucciones sobre este procedimiento y una ampliación de la documentación se puede encontrar en Instalación de FreeBSD.

2.2. ¡Ayuda!, La imagen del disco de arranque no cabe en un floppy

Un floppy de 1.44MB puede contener hasta 1474560 bytes de datos. La imagen de arranque es exactamente de 1474560 bytes.

Los errores más comunes en la preparación de disco de arranque son:

  • No bajarse la imagen en modo binario cuando se usa FTP.

    Algunos clientes FTP intentan bajar por defecto los archivos en modo ASCII e intentan cambiar los caracteres de final de línea recibidos por el que utilice el sistema cliente. Esto corromperá inevitablemente la imagen de arranque. Revisa el tamaño de la imagen: si no es exactamente el mismo tamaño del archivo existente en el servidor, la imagen no servirá.

    Solución: teclea binary en la línea de comandos del FTP después de conectar y antes de empezar a bajar la imágen.

  • Usando el comando copy de DOS (o cualquier herramienta GUI equivalente) para transferir la imagen a un disquete.

    Programas como copy no funcionarán para la transferencia de la imagen a un disco. La imagen tiene el contenido completo del disco, pista por pista, y no está pensada para ser trasladada a un disquete como un archivo normal. Tienes que hacer una transferencia ``raw'' usando herramientas de bajo nivel como fdimage o rawrite, descritas en la guía de instalación de FreeBSD.



2.3. ¿Dónde puedo encontrar las instrucciones de instalación de FreeBSD?

Las instrucciones de instalación están en Instalación de FreeBSD.

2.4. ¿Qué necesito para poder ejecutar FreeBSD?

Necesitarás un PC con 386 o superior, 5 Mb o más de memoria RAM y al menos 60 Mb de espacio en disco duro. Puede funcionar con tarjetas gráficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder ejecutar X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.

2.5. Sólo tengo 4Mb de RAM. ¿Puedo instalar FreeBSD?

FreeBSD 2.1.7 fue la última version de FreeBSD que podía ser instalada en un sistema de 4Mb. Las nuevas versiones de FreeBSD, como la 2.2, necesitan al menos 5Mb para poder ser instaladas.

Todas las versiones de FreeBSD, incluyendo la 3.0, funcionarán en sistemas con 4Mb de RAM, lo que no puedes ejecutar es la instalación en sistemas con 4Mb. Puedes añadir memoria extra para el proceso de instalación, y una vez instalado, volver a los 4Mb. Tambien puedes instalar tu disco en una máquina con más de 4Mb, realizar la instalación y reponer el disco en su máquina con 4Mb.

Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se instalará en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se instalará con 640Kb de memoria base + 3Mb de memoria extendida. Si tu placa base puede remapear algo de la memoria ``perdida'' fuera de los 640Kb a la región de 1Mb, entonces aun podrás instalar FreeBSD 2.1.7.

Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opción ``remap''. Actívala. Quizás tendrás que desactivar la opción de ROM shadowing.

Es más fácil añadir en la máquina 4Mb de memoria para la instalación. Crea un kernel unicamente con las opciones que necesites y vuelve a quitar los 4Mb añadidos.

También puedes instalar la versión 2.0.5 y a continuación actualizar tu sistema a la 2.1.7 con la opción ``upgrade'' del programa de instalación de la versión 2.1.7.

Después de la instalación, si te creas un kernel personalizado, funcionará en 4Mb. Algunos fueron capaces de arrancar con 2Mb (aunque después el sistema era incapaz de hacer nada más :-))

2.6. ¿Cómo puedo hacer mi propio disco de instalación?

Realmente, no hay una manera para sólo hacer un disco de instalación personalizado. Hay algún código en /usr/src/release/floppies/Makefile que supuestamente es para hacer sólo un disco de instalación personalizado, pero no está realmente testeado todavía.

2.7. ¿Puedo tener más de un sistema operativo en mi PC?

Echa un vistazo en La página multi-OS.

2.8. ¿Puede Windows 95 coexistir con FreeBSD?

Instala primero Windows 95 y después FreeBSD. El boot manager de FreeBSD se encargará de darte la opción de arrancar con cualquiera de los dos sistemas. Si lo haces al revés, Windows 95 borrará el boot manager sin hacer ninguna pregunta previa. Si ocurre esto, pasa a la siguiente sección.

2.9. Windows 95 desinstaló mi boot manager! ¿Cómo lo recupero?

Puedes reinstalar el boot manager que viene con FreeBSD de dos maneras:

  • Ejecutando el DOS, entra en el directorio tools/ de tu distribución de FreeBSD y busca el archivo bootinst.exe. Ejecútalo de la siguiente manera:

    bootinst.exe boot.bin

    Y el boot manager estará reinstalado.

    Arranca con el disco de instalación de FreeBSD y entra en la sección ``Custom Installation''. Selecciona ``Partition''. Escoge el disco en el cual debe estar instalado el boot manager, y cuando entres en el editor de particiones, sin hacer ningún cambio, selecciona (W)rite. Serás preguntado para confirmar la acción, responde ``sí'', y cuando estés en la ventana de ``Boot manager selection'' asegúrate de seleccionar ``Boot Manager''. Esto reescribirá el boot manager en el disco. Ahora, sal del programa de instalación y rearranca el computador de la manera habitual.



2.10. ¿Puedo instalar FreeBSD en un disco con sectores erróneos?

La gestión de sectores erróneos por parte de FreeBSD no está desarrollada todavía al 100% y desgraciadamente debemos decirte que si tienes discos IDE o ESDI con gran cantidad de sectores erróneos, FreeBSD no es para tí. De todas maneras, te aconsejamos que antes de descartar la instalación, hagas un intento.

2.11. Ocurren cosas extrañas cuando arranco con el disco de instalación

Si observas cosas como que la maquina se ``cuelga'' o se reinicializa espontáneamente cuando intentas arrancar con el disco de instalación, aquí tienes tres preguntas que debes responder tu mismo:

  1. ¿Estás usando un disco nuevo, recién formateado y libre de errores, o estás usando el disco de publicidad que venía con la revista que lleva guardada varios meses debajo de la cama?

  2. ¿Descargaste por ftp la imagen del disco en modo binario?... (no te preocupes ya que hasta el mejor de nosotros, por lo menos una vez, ha descargado un archivo en modo ASCII).

  3. Si estás usando uno de esos nuevos sistemas operativos como Windows 95 o Windows NT, debes arrancar la máquina en modo DOS puro, ya que parece ser que los Windows no se llevan bien con los programas que escriben directamente sobre los dispositivos hardware, como hace el programa de creación de discos de instalación de FreeBSD.



Han habido informaciones referentes a problemas al bajar el disco de instalación con Netscape, por lo que te recomendamos que uses un programa diferente como cliente de ftp.

2.12. ¡Ayuda! ¡No puedo instalar desde una cinta!

Si estás instalando la versión 2.1.7R desde una cinta, debes crear esa cinta con un tamaño de bloque de tar de 10 (5120 bytes). El tamaño por defecto de los bloques tar es de 20 (10240 bytes), y las cintas creadas con este tamaño por defecto no pueden ser usadas para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas cintas tendrás un error referente a un tamaño de registro demasiado grande.

2.13. Conexión de dos máquinas FreeBSD vía puerto paralelo (PLIP)

Coge un cable de laplink y asegurate que ambos computadores tienen un kernel que soporta el puerto paralelo.

      
$ dmesg | grep lp
lpt0 at 0x378-0x37f irq 7 on isa
lpt0: Interrupt-driven port
lp0: TCP/IP capable interface
          



Conecta el cable en los dos puertos paralelos.

Configura los parámetros de red para el interfaz lp0 (como root) en ambas máquinas. Por ejemplo, si quieres conectar la máquina max y moritz:

                 
max <-----> moritz
Direccion IP   10.0.0.1      10.0.0.2
          



En el arranque de max

        
# ifconfig lp0 10.0.0.1 10.0.0.2
          



En el arranque de moritz

        
# ifconfig lp0 10.0.0.2 10.0.0.1
          



Esto es todo!!. Por favor, lee los man de lp(4) y lpt(4).

También deberías añadir las máquinas en el archivo /etc/hosts:

     
127.0.0.1               localhost.my.domain localhost
10.0.0.1                max.my.domain max
10.0.0.2                moritz.my.domain moritz
          



Para asegurarte que funciona haz:

en max:

$ ifconfig lp0
lp0: flags=8851<UP,POINTOPOINT,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
        inet 10.0.0.1 --> 10.0.0.2 netmask 0xff000000
          



$ netstat -r
Routing tables

Internet:
Destination        Gateway            Flags     Refs     Use     Netif Expire
moritz              max              UH          4   127592       lp0
          



$ ping -c 4 moritz
PING moritz (10.0.0.2): 56 data bytes
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=0 ttl=255 time=2.774 ms
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=1 ttl=255 time=2.530 ms
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=2 ttl=255 time=2.556 ms
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=3 ttl=255 time=2.714 ms

--- moritz ping statistics ---
4 packets transmitted, 4 packets received, 0% packet loss
round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
          



2.14. ¿Puedo instalar FreeBSD en mi portátil sobre PLIP (Parallel Line IP)?

Conecta los dos computadores usando Laplink mediante el puerto paralelo y usa las siguientes características:

            
+----------------------------------------+
|A-name A-End   B-End   Descr.  Port/Bit |
+----------------------------------------+
|DATA0  2       15      Data    0/0x01   |
|-ERROR 15      2               1/0x08   |
+----------------------------------------+
|DATA1  3       13      Data    0/0x02   |
|+SLCT  13      3               1/0x10   |
+----------------------------------------+
|DATA2  4       12      Data    0/0x04   |
|+PE    12      4               1/0x20   |
+----------------------------------------+
|DATA3  5       10      Strobe  0/0x08   |
|-ACK   10      5               1/0x40   |
+----------------------------------------+
|DATA4  6       11      Data    0/0x10   |
|BUSY   11      6               1/0x80   |
+----------------------------------------+
|GND    18-25   18-25   GND -            |
+----------------------------------------+
          



Mira también esta nota en la página de informática móvil.

2.15. ¿Que geometría debo usar para mis discos?

(Por geometría de un disco, entendemos el número de cilindros, cabezales y sectores por pista en el disco - de ahora en adelante nos referiremos por conveniencia a estos parámetros como C/H/S. Así es como trabaja el BIOS de los PC's para gestionar la lectura/escritura.

Por alguna razón, esto parece crear mucha confusión. Ante todo, la geometría física de un disco SCSI es totalmente irrelevante ya que FreeBSD trabaja en términos de bloques de disco. Con discos IDE, FreeBSD trabaja en términos de C/H/S, pero todos los discos modernos convierten estos datos en referencias internas de bloques.

Para discos SCSI, la geometría a usar depende de si tenemos activado en la controladora el soporte de translación (comunmente conocido como "soporte para discos mayores de 1GB" o algo similar). Si esta opción está desactivada, entonces usa N cilindros, 64 cabezales y 32 sectores por pista, donde N es la capacidad del disco en MB. Por ejemplo, para un disco de 2GB, los parámetros correctos serían 2048 cilindros, 64 cabezales y 32 sectores.

Si el soporte de translación está activado y la capacidad del disco es mayor de 1GB, usa M cilindros, 63 cabezales (*no* 64), y 255 sectores, donde M es la capacidad del disco en MB dividida por 7.844238. Para nuestro ejemplo de un disco de 2GB, los parámetros serían 261 cilindros, 62 cabezales y 255 sectores.

Si no estás seguro sobre los parámetros a usar, o FreeBSD falla al detectar la geometría correcta del disco durante la instalación, el método más simple para solucionar este problema es crear una pequeña partición DOS en el disco. Entonces, la geometría debería ser detectada correctamente (y siempre puedes borrar esa partición desde el ``editor de particiones'' si no quieres mantenerla).

Alternativamente, existe una utilidad de libre distribución incluida en FreeBSD llamada pfdisk.exe (situada en el directorio tools del CD-ROM de distribución o en cualquiera de los servidores ftp) que nos dice la geometría del disco usada por el sistema operativo DOS. Lo único que tenemos que hacer es introducir los datos obtenidos en el editor de particiones de FreeBSD.

2.16. ¿Existe alguna restricción en cómo dividir el disco?

Sí. Debes asegurarte de que la partición raiz esta por debajo del cilindro 1024, para que el BIOS pueda arrancar el kernel desde ella. (Ésta es una limitación del BIOS de los PCs, no de FreeBSD).

Para discos SCSI, esto implica que la partición raíz debe estar instalada en los primeros 1024MB (o en los primeros 4096MB si la translación extendida esta activada). Para discos IDE, la partición raíz debe estar en los primeros 504MB.

2.17. ¿Qué hay sobre los ``disk managers''?

FreeBSD reconoce el disk manager Ontrack. Otros disk managers no están soportados.

Si quieres usar el disco solo con FreeBSD no necesitas el disk manager. Solo configura el disco para el espacio máximo que pueda manejar el BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargará de averiguar cuánto espacio tienes realmente. Si estás usando un disco antiguo con controladora MFM, necesitarás decirle explícitamente a FreeBSD cuántos cilindros puede usar.

Si quieres usar el disco con FreeBSD y otro sistema operativo, todavía puedes hacerlo sin necesitar un disk manager; sólo asegúrate de que la partición raíz de FreeBSD y la partición de arranque del otro sistema operativo están en los primeros 1024 cilindros. Si eres cuidadoso, una partición raiz de 20MB debería ser suficiente.

2.18. Cuando arranco FreeBSD obtengo ``Missing Operating System''

Esto es un clásico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema operativo sobre sus ideas de geometría.. Tendrás que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la información que te damos más arriba sobre este asunto.

2.19. No puedo pasar del prompt `F?'.

Éste es otro problema descrito en el párrafo anterior. La geometría de tu BIOS y los datos de configuración de FreeBSD no coinciden. Si tu controladora o BIOS soporta la translación de cilindros (también conocido como "soporte para discos de más de 1GB"), intenta activar/desactivar esta opción y reinstala FreeBSD.

2.20. Tengo >16MB de RAM. ¿Puede causar esto problemas?

Aparte del rendimiento, no. FreeBSD 2.X tiene buffers que permiten al ``bus mastering controller'' acceder a más de 16MB. (Esto sólo es aplicable si estás usando dispositivos ISA).

También mira la sección máquinas con >64M si tienes esta cantidad de memoria o si usas máquinas Compaq u otro BIOS que no da correctamente la cantidad de memoria disponible.

2.21. ¿Necesito instalar todo el código fuente?

En general, no. De todas maneras, te recomendamos que instales, por lo menos, el kit de código fuente base, el cual incluye muchos de los archivos aquí mencionados, y el kit sys, que incluye el código fuente del kernel. No hay nada en el sistema que requiera el código fuente para funcionar, a excepción del programa de configuración de kernel config. Con la excepción de las fuentes del kernel, nuestra estructura esta diseñada para que puedas montar una unidad en solo lectura via NFS en la que exista el código fuente, y aun así, ser capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las restriciones de los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos en /usr/src directamente, sino en cualquier otra parte del disco con los links simbólicos apropiados para duplicar la estructura principal del árbol de directorios original),

Teniendo los fuentes on-line y sabiendo como crear un sistema con ellas (compilar), te haremos mucho mas fácil la actualización a futuras versiones de FreeBSD.

Para seleccionar auténticamente un subconjunto del código fuente, usa la opción Custom del menú desde el menú Distributions de la herramienta de instalación. El script src/install.sh instalará sólo partes de la distribución del código fuente dependiendo de los parámetros (argumentos) que se le pasen.

2.22. ¿Necesito crear un nuevo kernel?

La creación de un nuevo kernel era, originariamente, un paso requerido en la instalación de FreeBSD, pero en las versiones más recientes nos hemos beneficiado de la introducción de una herramienta de configuración de kernel mucho más amigable. Cuando en el prompt de arranque de FreeBSD (boot:), usamos el parámetro "-c", llegamos a una pantalla de configuración visual la cual permite configurar las opciones del kernel para la mayoría de tarjetas ISA.

Todavía es recomendable la creación de un nuevo kernel conteniendo sólo los drivers que nos sean necesarios para ahorrar un poco de RAM, pero no es estrictamente necesario para la mayoría de sistemas.

2.23. Vivo fuera de USA. ¿Puedo usar la encriptación DES?

Si no es absolutamente necesario que uses la encriptación DES, puedes usar la encriptación por defecto de FreeBSD para una mejor seguridad, y sin restricciones de importación. La encriptación por defecto de los passwords en FreeBSD está basada en MD5, y es necesario un mayor uso intensivo de CPU con programas de descubrimiento de passwords que en DES. La única razón para no usar hoy en día la encriptación MD5 sería usar un sistema de passwords compartidos entre sistemas FreeBSD y no FreeBSD.

Puesto que el algoritmo de encriptación DES no puede ser legalmente exportado fuera de USA, los usuarios externos a USA NO deberían descargar este software desde los servidores FTP situados en USA.

Existe una alternativa para la biblioteca de encriptación, basada en el código escrito en Australia por David Burren. Este código está disponible en algunos mirrors de FreeBSD fuera de USA. El código fuente de la biblioteca de encriptación, y los binarios de los programas que la usan pueden encontrarse en los siguientes servidores FTP:

South Africa

ftp://ftp.internat.FreeBSD.org/pub/FreeBSD ftp://storm.sea.uct.ac.za/pub/FreeBSD

Brazil

ftp://ftp.iqm.unicamp.br/pub/FreeBSD

Finland

ftp://nic.funet.fi/pub/unix/FreeBSD/eurocrypt



Los usuarios de fuera de USA no deben descargar ningún software de encriptación de servidores situados en USA, ya que de no seguir esta norma los responsables de esos servidores podrían verse envueltos en importantes problemas legales.

Se está desarrollando una distribución no estadounidense de Kerberos, cuyas versiones actuales pueden obtenerse vía ftp anónimo en braae.ru.ac.za.

Existe también una lista de distribución para la discusión de software de encriptación externo a USA. Para más información envía un e-mail con una simple línea diciendo "help en el cuerpo del mensaje a:

.

2.24. El ``boot disc'' arranca pero se cuelga en la pantalla ``Probing Devices...''

Si tienes instalado un ZIP o un Jaz IDE, desconéctalo e inténtalo de nuevo. El disco de arranque puede haberse confundido con los discos. Una vez el sistema esté instalado, puedes volver a conectar los dispositivos. Esperamos que esto sea arreglado en las próximas releases.

2.25. Aparece el siguiente error ``panic: can't mount root'' al reiniciar el computador después de la instalación

Este error proviene de la confusión entre los bloques de arranque y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele manifestar en sistemas con dos discos IDE, con los discos duros dispuestos como máster o ''single'' en controladoras diferentes, estando FreeBSD instalado en la controladora IDE secundaria. Los bloques de arranque piensan que el sistema está instalado en wd1 (el segundo disco en el BIOS) mientras el kernel asigna el primer disco de la controladora secundaria wd2. Después de la detección de dispositivos, el kernel intenta montar lo que los bloques de arranque piensan que es el disco de arranque, wd1, cuando realmente es el wd2, y falla.

Para solucionar el problema, haz una de las siguientes cosas:

  1. En el prompt de arranque (boot:), pon 1:wd(2,a)kernel y presiona Enter. Si el sistema arranca, ejecuta el comando:

    echo "1:wd(2,a)kernel" > /boot.config
                  

    para actualizar la cadena de arranque por defecto.

  2. Mueve el disco de FreeBSD a la controladora IDE primaria para que los discos sean consecutivos.

  3. Crea un nuevo kernel, modifica las líneas de configuración de wd de la siguiente manera:

    controller      wdc0    at isa? port "IO_WD1" bio irq 14 vector wdintr
    disk            wd0     at wdc0 drive 0
    # disk          wd1     at wdc0 drive 1 # comment out this line

    controller      wdc1    at isa? port "IO_WD2" bio irq 15 vector wdintr
    disk            wd1     at wdc1 drive 0 # change from wd2 to wd1
    disk            wd2     at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2
                  

    Instala el nuevo kernel: Si moviste los discos y quieres recuperar la configuración previa, reemplaza los discos en la configuración deseada y rearranca el sistema. Tu sistema debería arrancar sin problemas.



2.26. ¿Cuál es el límite de memoria?.

Para memoria, el límite (teórico) es de 4 gigabytes. Un gigabyte ha sido comprobado y funciona sin problemas: generalmente no se pueden comprar equipos i386 que soporten más cantidad de memoria.

2.27. ¿Cuál es el límite del sistema de archivos FFS?

Para sistemas de archivos FFS, el máximo teórico está en 8 terabytes (bloques de 2G), o 16TB para el tamaño de bloque por defecto de 8K. En la práctica hay un límite ``blando'' de 1 terabyte, pero con pequeáas modificaciones son posibles (y existen) sistemas de archivos de 4 terabytes.

El tamaño máximo de un único archivo FFS es aproximadamente de 1 Gbloque (4TB) si el tamaño del bloque es de 4K.

maxfilesize
----------------------------------
                2.2.7    3.0
fs block size   -stable  -current  works  should-work
-------------   -------  --------  -----  -----------
4K              4T-1       4T-1    4T-1   4+T
8K              32+G       8T-1    32+G   16T-1
16K             128+G      16T-1   128+G  32T-1
32K             512+G      32T-1   512+G  64T-1
64K             2048+G     64T-1   2048+G 128T-1
          



Cuando el tamaño del bloque del sistema de archivos es de 4K, los bloques triple-indirectos funcionan y el límite total debería venir determinado por el número máximo de bloques que puede ser representado usando los bloques triple-indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero el límite total lo establece un límite (incorrecto) de 1G-1 en el número de bloques. El límite en el número de bloques debería ser de 2G-1, pero estos números de bloque son inalcanzables cuando los bloques del sistema de archivos son de 4K.

2.28. ¿Cómo puedo poner archivos de 1TB en un disquete?

El tamaño máximo de un archivo no depende directamente del tamaño máximo del disco. El tamaño máximo del disco es de 1TB. Es una ventaja que el tamaño del archivo pueda ser mayor que el tamaño del disco.

El siguiente ejemplo crea un archivo con un tamaño de 1TB usando 32K de espacio de disco (3 bloques indirectos y 1 bloque de datos) en una pequeña partición raíz.

ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> cat foo
df .
dd if=/dev/zero of=z bs=1 seek=`echo 2^43 - 2 | bc` count=1
ls -l z
du z
df .
ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> sh foo
Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
/dev/sd0a         64479    27702    31619    47%    /
1+0 records in
1+0 records out
1 bytes transferred in 0.000187 secs (5346 bytes/sec)
-rw-r--r--  1 bde  bin  8796093022207 Sep  7 16:04 z
32      z
Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
/dev/sd0a         64479    27734    31587    47%    /
ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> exit
          



Bruce Evans, septiembre de 1998

2.29. He compilado un nuevo kernel y al arrancar aparece el error "archsw.readin.failed".

Puedes arrancar especificando el kernel directamente en la segunda fase del boot, pulsando cualquier tecla cuando veas el símbolo | justo antes de que se arranque el cargador (loader). Más específicamente, has actualizado los fuentes para tu kernel, y lo has creado y actualizado a partir de ellos sín hacer un ``make world''. Así no funciona. Haz un ``make world''.


Capítulo 3. Compatibilidad hardware

3.1. ¿Qué tipo de discos duros soporta FreeBSD?
3.2. ¿Qué controladoras SCSI están soportadas?
3.3. ¿Qué lectores CD-ROM soporta FreeBSD?
3.4. ¿Soporta FreeBSD discos ZIP?
3.5. ¿Soporta FreeBSD JAZ, EZ y otros discos removibles?
3.6. ¿Qué tarjetas serie multipuerto están soportadas por FreeBSD?
3.7. Tengo un tipo de ratón no habitual. ¿Cómo lo configuro?
3.8. ¿Cómo uso mi ratón PS/2 (``mouse port'' o ``teclado'')?
3.9. ¿Es posible hacer uso del ratón fuera de X Windows?
3.10. ¿Cómo hago un cut & paste con el ratón en una consola de texto?
3.11. Mi ratón tiene una rueda de desplazamiento y botones. ¿Puedo usarlo?
3.12. ¿Cómo uso el mouse/trackball/touchpad en mi portátil?
3.13. ¿Qué tipo de dispositivos de cinta están soportados?
3.14. ¿Soporta FreeBSD ``tape changers''?
3.15. ¿Qué tarjetas de sonido están soportadas por FreeBSD?
3.16. No obtengo sonido de la tarjeta es1370 con driver pcm
3.17. ¿Qué tarjetas de red soporta FreeBSD?
3.18. No tengo coprocesador matemático - ¿es malo?
3.19. ¿Qué otros dispositivos soporta FreeBSD 2.X?
3.20. ¿Soporta FreeBSD la administración de energía en mi portátil?
3.21. Los sistemas Micron se bloquean al arrancar
3.22. Tengo una de las controladoras Adaptec más modernas y FreeBSD no puede encontrarla
3.23. Tengo un módem interno Plug & Play y FreeBSD no lo encuentra
3.24. ¿Cómo obtengo el prompt ``boot:'' en una consola serie?
3.25. ¿Por qué no funciona mi tarjeta de red PCI 3Com con mi computador Micron?
3.26. ¿Soporta FreeBSD el multiprocesamiento simétrico (SMP)?

3.1. ¿Qué tipo de discos duros soporta FreeBSD?

FreeBSD soporta discos duros EIDE y SCSI (con controladoras compatibles; mira en la siguiente sección), y todos los discos que usen el interface original ``Western Digital'' (MFM, RLL, ESDI y por supuesto IDE). Algunas controladoras ESDI que usan interfaces propietarios quizá no funcionen correctamente.

3.2. ¿Qué controladoras SCSI están soportadas?

FreeBSD soporta las siguientes controladoras SCSI:

Adaptec

AH-1505 <ISA> AH-152x Series <ISA> AH-154x Series <ISA> AH-174x Series <EISA> Sound Blaster SCSI (AH-152x compat) <ISA> AH-2742/2842 Series <ISA/EISA> AH-2820/2822/2825 Series (Narrow/Twin/Wide) <VLB> AH-294x and aic7870 MB controllers (Narrow/Twin/Wide) <PCI> AH-394x (Narrow/Twin/Wide)

Buslogic

BT-445 Series <VLB> BT-545 Series <ISA> BT-742 Series <EISA> BT-747 Series <EISA> BT-946 Series <PCI> BT-956 Series <PCI>

Future Domain

TMC-950 Series <ISA>

PCI Generic

NCR 53C81x based controllers <PCI> NCR 53C82x based controllers <PCI> NCR 53C860/75 based controllers <PCI>

ProAudioSpectrum

Zilog 5380 based controllers <ISA> Trantor 130 based controllers <ISA>

DTC

DTC 3290 EISA SCSI in AHA-154x emulation.

Seagate

ST-01/02 Series <ISA>

UltraStor

UH-14f Series <ISA> UH-24f Series <EISA> UH-34f Series <VLB>

Western Digital

WD7000 <ISA> <No scatter/gather>



3.3. ¿Qué lectores CD-ROM soporta FreeBSD?

Está soportado cualquier disco SCSI conectado a una controladora soportada

Los siguientes interfaces de CD-ROM propietarios también están soportados:

  • Mitsumi LU002 (8bit), LU005 (16bit) and FX001D (16bit 2x Speed).

  • Sony CDU 31/33A

  • Sound Blaster Non-SCSI CD-ROM

  • Matsushita/Panasonic CD-ROM

  • ATAPI compatible IDE CD-ROMs



Todas las tarjetas no SCSI son conocidas por ser extremadamente lentas comparadas con los discos SCSI, y algunos CDROM ATAPI quizá no funcionen correctamente.

A partir de la versión 2.2 de FreeBSD en CDROM de Walnut Creek se soporta el arranque directo (boot) desde el propio CD.

3.4. ¿Soporta FreeBSD discos ZIP?

FreeBSD soporta los ZIP SCSI externos. Las unidades ZIP sólo pueden funcionar en los ID's SCSI 5 y 6, pero si el BIOS de tu controladora lo soporta, puedes arrancar desde él. No sabemos qué controladoras dejan arrancar desde ID's diferentes de la 0 o 1... mira en tu documentación y házmelo saber si te funciona.

Los discos Zip ATAPI (IDE) están soportados en FreeBSD 2.2.6 y releases posteriores.

FreeBSD ha incluido el soporte de discos ZIP por puerto paralelo desde la versión 3.0. Si estás usando una versión actualizada, debes asegurarte de que tu configuración del kernel incluye los drivers scbus0, da0, ppbus0 y vp0 (el kernel GENERIC los contiene todos excepto vp0). Con todos estos drivers presentes, el disco por puerto paralelo debería estar disponible como /dev/da0s4. Los discos se pueden montar usando mount /dev/da0s4 /mnt o (para discos dos) mount_msdos /dev/da0s4 /mnt.

También mira en discos removibles, y esta nota en 'formatting'.

3.5. ¿Soporta FreeBSD JAZ, EZ y otros discos removibles?

Aparte de la versión IDE de EZ, todos estos son dispositivos SCSI, por lo que deberían funcionar sin problemas ya que FreeBSD los toma como discos SCSI y el IDE EZ también debería funcionar sin problemas ya que se toma como un disco IDE estándar.

No estoy seguro de cómo soporta FreeBSD el cambio de soporte mientras está funcionando. Deberás, desde luego, desmontar la unidad antes de poder cambiar el soporte, y estar seguro de que todas las unidades externas están encendidas antes de arrancar el computador con FreeBSD para que éste pueda reconocerlas.

Mira esta nota en 'formatting'.

3.6. ¿Qué tarjetas serie multipuerto están soportadas por FreeBSD?

Hay una lista de ellas en la sección dispositivos varios del manual (handbook).

Algunas tarjetas ``sin nombre'' también han funcionado, especialmente las que dicen ser compatibles AST.

Mira la página sio para obtener más información sobre la configuración de estas tarjetas.

3.7. Tengo un tipo de ratón no habitual. ¿Cómo lo configuro?

FreeBSD soporta el ``bus mouse'' y el ``InPort bus mouse'' de fabricantes como Microsoft, Logitech y ATI. El driver de mouse estiá compilado en el kernel GENERIC (kernel por defecto que carga el sistema). Si estás haciéndote un kernel a medida que incluya el driver de ratón, asegúrate de añadir la siguiente línea en el archivo de configuración del kernel:

        
device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr
          



3.8. ¿Cómo uso mi ratón PS/2 (``mouse port'' o ``teclado'')?

Si estás usando una versión reciente de FreeBSD, el driver necesario, psm, está incluido y activado en el kernel. El propio kernel debería detectar tu ratón PS/2 en el momento de arrancar.

Si estás usando una versión antigua, sólo tienes que activarlo en la configuración del kernel en el momento de la instalación del sistema. Si éste ya está instalado, escribe -c en el prompt boot: y actívalo. Por defecto, este driver está desactivado.

Si estás usando alguna de las versiones más antiguas, tendras que añadir la siguiente línea en el archivo de configuración del kernel y compilar uno nuevo:

        
device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr
          



Mira la sección configuración del kernel si no tienes experiencia en la creación de nuevos kernel.

Una vez que el kernel detecta correctamente el dispositivo psm0 al arrancar, asegúrate de que existe una entrada en /dev para este dispositivo. Puedes hacerlo tecleando:

        
cd /dev; sh MAKEDEV psm0
          



3.9. ¿Es posible hacer uso del ratón fuera de X Windows?

Si estás usando el driver por defecto de la consola, syscons, puedes usar el ratón en las consolas de texto para realizar ``cut & paste''. Ejecuta el demonio (daemon) de ratón moused y arranca el ratón en la consola virtual:

        
moused -p /dev/xxxx -t yyyy 
vidcontrol -m on
          



donde xxxx es el nombre del dispositivo del ratón e yyyy es un tipo de protocolo para el ratón. Mira en moused para saber los tipos de protocolo soportados.

Si quieres ejecutar el demonio moused automáticamente al arrancar el sistema, activa las siguientes variables en /etc/sysconfig (para versión 2.2.1).


mousedtype="yyyy"
mousedport="xxxx"
mousedflags=""
          



En versiones 2.2.2 o superiores, activa las siguientes variables en /etc/rc.conf.


moused_type="yyyy"
moused_port="xxxx"
moused_flags=""
          



A partir de la versión 2.2.6, el demonio del ratón es capaz de determinar automáticamente el protocolo correcto a utilizar. Sólo tienes que especificar auto como el protocolo a usar.

Cuando el demonio de ratón está funcionando, el acceso al ratón necesita coordinarse con otros programas como X Window. Mira en esta sección para más información.

3.10. ¿Cómo hago un cut & paste con el ratón en una consola de texto?

Una vez que tengas el demonio del ratón funcionando (mira la sección anterior, pulsa el botón 1 (izquierdo) y mueve el ratón para seleccionar la región de texto. A continuación, pulsa el botón 2 (medio) o 3 (derecho) para hacer un paste (pegar) de la región seleccionada en el lugar en el que tengamos situado el cursor.

En versiones 2.2.6 o superiores, pulsando el botón 2 hara un paste del texto seleccionado. Pulsando el botón 3 extenderemos la región seleccionada de texto. Si tu ratón no tiene el botón medio, puedes emularlo o ``remapear'' (reconfigurar) los botones de tu ratón con las opciones del demonio moused. Mira en moused para más información.

3.11. Mi ratón tiene una rueda de desplazamiento y botones. ¿Puedo usarlo?

La respuesta es, desafortunadamente, ``depende''. Estos ratones con características adicionales requieren en muchos casos drivers propios y especializados. A no ser que el driver de dispositivo o el programa de usuario tenga soporte específico, el ratón se comportará como un ratón normal y corriente.

3.12. ¿Cómo uso el mouse/trackball/touchpad en mi portátil?

Por favor, mira en la respuesta anterior. Mira también esta nota en la sección de computadores portátiles.

3.13. ¿Qué tipo de dispositivos de cinta están soportados?

FreeBSD soporta unidades SCSI, QIC-36 (con interfaz QIC-02) y QIC-40/80 (interfaz floppy). Esto inclye dispositivos de 8mm (conocidos como Exabyte) y dispositivos DAT. Los QIC-40/80 son conocidos por su lentitud.

Algunos de los dispositivos de 8mm primitivos no son totalmente compatibles con SCSI2 por lo que puede que no funcionen correctamente en FreeBSD.

3.14. ¿Soporta FreeBSD ``tape changers''?

FreeBSD 2.2 soporta SCSI changers usando el dispositivo ch y el comando chio. Los detalles acerca de cómo controlar realmente el changer se encuentran en chio.

3.15. ¿Qué tarjetas de sonido están soportadas por FreeBSD?

FreeBSD soporta las tarjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro, SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib y Gravis Ultrasound. Hay también soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y compatibles midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todavía no son soportadas. El Microsoft Sound System sí está soportado.

NOTA: ¡Esto es solo para sonido! Este driver no soporta CD-ROMs, SCSI o joysticks en estas tarjetas, a excepción de la SoundBlaster. El interface SCSI de SoundBlaster y algunos CD-ROMs no SCSI están soportados, pero no podrás arrancar el sistema desde ellos.

3.16. No obtengo sonido de la tarjeta es1370 con driver pcm

Puedes ejecutar el siguiente mandato cada vez que arranques el sistema:

mixer pcm 100 vol 100 cd 100



3.17. ¿Qué tarjetas de red soporta FreeBSD?

Mira la sección de tarjetas Ethernet en el manual para una lista más completa.

de driver

DEC DC21x40 and compatible PCI controllers (including 21140 100bT cards)

ed driver

NE2000 and 1000 WD/SMC 8003, 8013 and Elite Ultra (8216) 3Com 3c503 HP 27247B and 27252A And clones of the above

le driver

DEC EtherWORKS II and EtherWORKS III controllers

ie driver

AT&T EN100/StarLAN 10 3COM 3c507 Etherlink 16/TP NI5210 Intel EtherExpress

is driver

Isolan AT 4141-0 Isolink 4110

el driver

3com 3c501 (does not support Multicast or DMA)

eg driver

3com 3c505 Etherlink/+

ze driver

IBM PCMCIA credit card adapter

lnc drive

Lance/PCnet cards (Isolan, Novell NE2100, NE32-VL)(*)

ep driver

3com 3c509 (Must disable PNP support on card)

cx driver

Cronyx/Sigma multiport Sync/Async (Cisco and PPP framing)

zp driver

3Com PCMCIA Etherlink III (aka 3c589)(A-C only)

fea driver

DEC DEFEA EISA FDDI controller

fpa driver

DEC DEFPA PCI FDDI controller

fe driver

Fujitsu MB86960A/MB86965A Ethernet cards



NOTA Los drivers marcados con (*) pueden tener problemas.

NOTA: 3C598D NO está soportada todavía.

NOTA: FreeBSD también soporta TCP/IP sobre líneas paralelo. En estos momentos, no somos compatibles con otras versiones, pero esperamos corregirlo en un futuro cercano. Encontrarás más información sobre este tema en la página man de lp(4).

NOTA: Algunas de estas tarjetas requieren una partición DOS en el disco duro para ejecutar el programa de configuración.

3.18. No tengo coprocesador matemático - ¿es malo?

NOTA: Esto sólo afectará a los computadores 386/486SX/486SLC. El resto de los microprocesadores tienen un coprocesador integrado.

En general, esto no causará problemas, pero hay circunstancias en las que pudieras echarlo de menos, especialmente si trabajas en entorno X Window. Si puedes, te recomendamos que compres uno y lo instales en tu computador.

3.19. ¿Qué otros dispositivos soporta FreeBSD 2.X?

Aquí hay una lista de drivers que no se han podido catalogar en las categorías anteriores.

b004.c

Driver for B004 compatible Transputer boards

``ctx'' driver

Driver for CORTEX-I Frame grabber

``gp'' driver

Driver for National Instruments AT-GPIB and AT-GPIB/TNT boards

``pca'' driver

Driver for PC speakers to allow the playing of audio files

``spigot'' driver

Driver for the Creative Labs Video Spigot

gsc driver

Driver for the Genuis GS-4500 Hand scanner

joy driver

Driver for a joystick

labpc driver

Driver for National Instrument's Lab-PC and Lab-PC+

``uart'' driver

Stand-alone 6850 UART for MIDI

psm driver

PS/2 mouse port

tw.c

Driver for the X-10 POWERHOUSE



3.20. ¿Soporta FreeBSD la administración de energía en mi portátil?

FreeBSD soporta APM en algunas máquinas. Por favor, mira en el archivo de configuración del kernel LINT y busca la parabra APM

3.21. Los sistemas Micron se bloquean al arrancar

Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI en el BIOS que no es estándar, lo que provoca que FreeBSD no pueda encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que deberían estar.

Desactiva la opción ``Plug and Play Operating System'' en el BIOS para solucionar el problema. Puedes encontrar más información en: http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron

3.22. Tengo una de las controladoras Adaptec más modernas y FreeBSD no puede encontrarla

Las nuevas controladoras Adaptec con chipset de la serie AIC789x están soportados bajo la nueva CAM SCSI que hace su debut en la version 3.0 de FreeBSD. Los parches para las versiones 3.0-CURRENT y 2.2-STABLE están en: ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/. Un disco de arranque con soporte CAM está disponible en: http://www.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/. En ambos casos lee el archivo README antes de empezar.

3.23. Tengo un módem interno Plug & Play y FreeBSD no lo encuentra

Necesitarás añadir el ID del modem PnP a la lista de ID PnP en el driver serie. Para activar el soporte PnP, compila un nuevo kernel con controller pnp0 en el archivo de configuración y rearranca el sistema. El kernel mostrará en pantalla los IDs de todos los dispositivos PnP que encuentre. Copia el ID del módem en la tabla del archivo /sys/i386/isa/sio.c, sobre la línea 2777. Busca la cadena "SUP1310" en la estructura "siopnp_ids[]" para encontrar la tabla. Genera un nuevo kernel, instálalo y rearranca. Tu módem debería ser encontrado.

Quizá tengas que configurar manualmente los dispositivos PnP usando el comando ``pnp'' en la configuración de arranque usandolo de la siguiente manera:

   
pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
        



3.24. ¿Cómo obtengo el prompt ``boot:'' en una consola serie?

  1. Crea un nuevo kernel con options COMCONSOLE.

  2. Crea el archivo /boot.config y pon -P como único texto en el archivo.

  3. Desconecta el teclado del computador.



Mira el archivo /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial para más información.

3.25. ¿Por qué no funciona mi tarjeta de red PCI 3Com con mi computador Micron?

Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI en el BIOS que no es estándar, lo que provoca que FreeBSD no pueda encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que debieran estar.

Para solucionar el problema, desactiva la opción ``Plug and Play Operating System'' en el BIOS.

Puedes encontrar más información sobre este problema en http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron

3.26. ¿Soporta FreeBSD el multiprocesamiento simétrico (SMP)?

SMP sólo está soportado a partir de la versión 3.0-STABLE


Capítulo 4. Problemas

4.1. Tengo bloques erróneos en mi disco duro!
4.2. FreeBSD no reconoce mi Bustek 742a EISA SCSI!
4.3. Mi controladora SCSI HP Netserver's no es detectada!
4.4. ¿Qué ocurre con la controladora IDE CMD640?
4.5. Tengo mensajes como ``ed1: timeout''.
4.6. Cuando monto el CDROM, obtengo ``Incorrect super block''.
4.7. Cuando monto un CDROM, obtengo ``Device not configured''.
4.8. Mi impresora es ridiculamente lenta. ¿Qué puedo hacer?
4.9. Mis programas ocasionalmente mueren con errores ``Signal 11''.
4.10. Cuando arranco, la pantalla queda negra!
4.11. Tengo 128MB de RAM pero el sistema solo usa 64MB.
4.12. FreeBSD 2.0 aborta con ``kmem_map too small!''
4.13. ``CMAP busy panic'' al arrancar con un nuevo kernel.
4.14. ahc0: brkadrint, Illegal Host Access at seqaddr 0x0
4.15. Sendmail dice ``mail loops back to myself''
4.16. No funcionan correctamente las aplicaciones a pantalla completa en máquinas remotas
4.17. Aparece el mensaje de error "calcru: negative time..."

4.1. Tengo bloques erróneos en mi disco duro!

Los discos SCSI deberían ser capaces de marcar estos bloques erróneos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos discos, por alguna razón desconocida, se venden con esta característica desactivada.

Para activar esta opción, tendrás que editar una de las opciones del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el siguiente comando (como root):

        
scsi -f /dev/rsd0c -m 1 -e -P 3
          



y cambiando los valores de AWRE y ARRE de 0 a 1:-

        
AWRE (Auto Write Reallocation Enbld):  1
ARRE (Auto Read Reallocation Enbld):  1
          



Para otros tipos de discos, dependes de las características de los sistemas operativos. Desafortunadamente, el comando "bad144" que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado más en profundidad.

Se supone que los discos IDE incluyen de serie la posibilidad de "remapear" los bloques dañados; si tienes documentación de tu disco, podrás ver si esta opción está activada o desactivada.

4.2. FreeBSD no reconoce mi Bustek 742a EISA SCSI!

Esta información es específica para la tarjeta 742a, pero puede ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic)

Existen dos versiones de la tarjeta 742a. Son revisiones de hardware A-G y H. La letra de revisión está situada después del número de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs, una es el BIOS y la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la versión de BIOS de la tarjeta, pero si en la de Firmware. Buslogic te enviará una actualización de de las ROMs si te pones en contacto con su departamento técnico. La BIOS y el Firmware son distribuidas de manera inseparable. Deberías tener la versión de Firmware más actualizada para la revisión de hardware de tu tarjeta.

Las tarjetas con revisión A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware 2.41/2.21. La revisión H y superiores pueden aceptar las versiones más actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de Firmware es que la 3.38 soporta "round robin".

Las tarjetas Buslogic tienen un número de serie serigrafiado en ellas. Si tienes una revisión de hardware antigua, puedes llamar al departamento de RMA de Buslogic y darles el número de serie de la tarjeta para intentar cambiarla por una revisión superior del hardware.

FreeBSD 2.1 solo soporta revisiones de Firmware 2.21 o superiores. Si tienes una versión inferior, tu tarjeta no será reconocida como Buslogic. Quizás sea reconocida como una Adaptec 1540. Las primeras versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo de emulación de la AHA1540.

Si tienes una revisión de hardware antigua y consigues una más actual (2.21), necesitarás chequear la posición del jumper W1 y asegurarte que está en la posición B-C (por defecto esta en B-C).

4.3. Mi controladora SCSI HP Netserver's no es detectada!

Este es un problema ya conocido. Las controladoras SCSI EISA integradas en la placa base en las máquinas HP Netserver, ocupan el slot numero 11. El espacio de direcciones para los slots EISA >=10 colisionan con los espacios de direcciones asignados para los dispositivos PCI, y la autoconfiguración de FreeBSD no maneja esta situación demasiado bien.

Lo mejor que puedes hacer es pretender que no existan clases de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opción del kernel EISA_SLOTS a un valor de 12. Configura y compila un nuevo kernel como se describe en la entrada correspondiente del manual.

Por supuesto, esto presenta un pequeño problema. Para poder solucionarlo, es necesario un truco en la utilidad de configuración. No uses el interface "visual", simplemente teclea lo siguiente en la línea de comando de la utilidad

eisa 12
quit
          



Esperamos que en las próximas versiones tengamos solucionados estos temas.

4.4. ¿Qué ocurre con la controladora IDE CMD640?

No funciona. No puede manejar comandos en los dos canales simultáneamente.

Hay una solución posible y se activa automáticamente si tu sistema usa este chip. Para más detalles, referirse al man del driver de discos (man 4 wd).

Si todavía estás usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una controladora IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo kernel con options "CMD640" activada. Esta es la opción por defecto en la versión 2.2.5 y superiores.

4.5. Tengo mensajes como ``ed1: timeout''.

Esto, normalmente es causado por conflictos de interrupciones (por ejemplo, dos tarjetas usando la misma IRQ). Las versiones anteriores a la 2.0.5R eran tolerantes con los problemas de conflictos de IRQ. A partir de esa versión, los conflictos de IRQ ya no son tolerados. Arranca con la opción -c y cambia la entrada correspondiente a tu tarjeta.

Si estás usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje de error puede ser debido a una mala terminación de la red. Para chequear esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la tarjeta (sin cable) y mira si el mensaje desaparece.

4.6. Cuando monto el CDROM, obtengo ``Incorrect super block''.

Tienes que indicar el tipo de dispositivo que quieres montar. Por defecto mount asumirá que el dispositivo que quieres montar es ``ufs''. Si quieres montar un CDROM, tienes que especificar -t cd9660. Esto hace que el sistema asuma que tiene que montar un sistema de archivos con formato ISO 9660 que es lo que los CDROM deben tener.

Como ejemplo, si quieres montar una unidad CDROM, /dev/cd0c, bajo /mnt, tienes que ejecutar

mount -t cd9660 /dev/cd0c /mnt
          



Ten en cuenta que el nombre de tu dispositivo (/dev/cd0c en este ejemplo) puede ser diferente dependiendo del interface que estés usando. El comando anterior puede ser acortado tecleando:

mount_cd9660 /dev/cd0c /mnt
          



4.7. Cuando monto un CDROM, obtengo ``Device not configured''.

Esto, generalmente, significa que no hay ningún disco en el lector de CDROM. También puede significar que el lector no es visible para el bus. Chequea que está bién configurado en lo referente a master/slave si es IDE (ATAPI).

Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" por que no ha tenido tiempo suficiente para responder a un reset del bus. Si tienes un CDROM SCSI, añade la siguiente línea en el archivo de configuración del kernel y recompílalo.

options "SCSI_DELAY=15"
          



4.8. Mi impresora es ridiculamente lenta. ¿Qué puedo hacer?

Si es paralelo, y el único problema es la lentitud, intenta configurar el puero de impresora en modo "polled":

lptcontrol -p
          



Algunas impresoras nuevas de HP son conocidas por no trabajar correctamente en modo de interrupción, aparentemente debido (y todavía no exactamente entendido), a un problema de "timing".

4.9. Mis programas ocasionalmente mueren con errores ``Signal 11''.

Esto puede ser por hardware erróneo (memoria, placa base, etc). Intenta ejecutar algún programa de test de memoria. Ten en cuenta que es posible que tu memoria pase el test del programa que uses, pero que falle en algunas condiciones de uso, como en compilación de kernel.

La FAQ SIG11 (listada más abajo) apunta a problemas de lentitud de memoria. Incrementa el número de "wait states" en tu BIOS o instala una memoria más rápida.

También puedes intentar desactivar el caché de placa base en el BIOS y comprueba si se resuelve el problema.

Hay una extensa FAQ en the SIG11 problem FAQ

4.10. Cuando arranco, la pantalla queda negra!

Este es un problema conocido con las tarjetas de vídeo ATI Mach 64. El problema es que esta tarjeta usa la dirección 2e8, también usada por el puerto serie 4. Debido a un bug (feature?) en el driver sio.c , éste "tocará" este puerto aunque no esté instalado o esté desactivado.

Hasta que el problema sea fijado, puedes hacer esto:

  1. Teclea -c en el prompt de arranque. Esto te llevará a la sección de configuración del kernel.

  2. Desactiva sio0, sio1, sio2 y